--- title: ห้องทดสอบ PE แบ่งพิมพ์ subtitle: date: วันศุกร์ที่ 26 พฤษจิกายน 2564 เวลา 10.01 น. --- (ข้อความสดจากระบบถอดความเสียงพูดทางไกล) เป็นรูปแบบเฉพาะของการถอดความที่จัดเตรียมข้อความสำหรับวิดีโอหรือเสียงในแบบเรียลไทม์ (Live Captioning) นายแพทย์ ทวีศิลป์ วิษณุโยธินหรือเป็นบริการออฟไลน์ ไม่ได้ถ่ายทอดสด ที่สามารถเตรียมการได้ล่วงหน้า หรือย้อนหลัง โดยทั้ง 2 รูปแบบ สามารถเป็นได้ทั้ง Opened Captions หรือ Closed Captions ตามรูปแบบการให้บริการ ทักษะที่จำเป็นสำหรับเจ้าหน้าที่ถอดความทักษะทางภาษา สิ่งที่สำคัญที่สุดในการเป็นเจ้าหน้าที่ถอดความ คือความเข้าใจและการทำงานด้านภาษาที่แข็งแรง สวัสดีแขกผู้มีเกียรติทุกท่านที่มาร่วมในพิธีเปิดงานวันคนพิการสากล ประจำปี 2563 ในวันนี้ ผมนายเพลงรบ ฐิติกุลดิลก และดิฉันภัทราวรรณ พานิชชา ได้รับเกียรติให้ทำหน้าที่เป็นพิธีกรในวันนี้ ดิฉันขอต้อนรับทุกท่านเข้าสู่งานวันคนพิการสา กลประจำปี 2563 ค่ะ โดยองค์การสหประชาชาติได้ประกาศให้วันที่ 3 ธันวาคม ของทุกปีเป็นวันคนพิการสากล เพื่อเชิญชวนให้ประเทศสมาชิกร่วมกันจัด กิจกรรมต่าง ๆ เพื่อให้คนพิการได้มีส่วนร่วมในกิจกรรมทางสังคม มีโอกาสได้ และการวิเคราะห์ด้านภาษาศาสตร์จะต้องอยู่ในระดับสูง เช่นความเข้าใจด้านบริบท การเลือกใช้คำ การจับใจความสำคัญ ทักษะการฟังที่ยอดเยี่ยม ในการทำงานเป็นผู้ถอดความเสียงแสดงศักยภาพให้สังคมประจักษ์ ซึ่งทำให้สังคมเกิดเจตคติเชิงสร้างสรรค์ต่อคนพิการ เจ้าหน้าที่ถอดความต้องสามารถฟังอย่างมีสมาธิ จดจ่อกับเสียงผู้พูด และมีประสิทธิภาพ สามารถได้ยินเสียงของผู้พูดอย่างครบถ้วน และเข้าใจ เมื่อเจ้าหน้าที่เข้าใจจึงจะสามารถถ่ายทอดการถอดความออกมาได้อย่างถูกต้องครบถ้วน ดังนั้น จึงจำเป็นต้องรักการฟังเสียง แม้จะเป็นเสียงเนื้อหาเกี่ยวกับอะไรก็ตามมุ่งสู่สังคมชีวิตวิถีใหม่หลังโควิด-19 รวมคนทุกกลุ่ม เข้าถึงทุกคน สู่การพัฒนาอย่างยั่งยืน” หรือ (Building Back Better: toward a disability-inclusive, accessible and sustainable post COVID-19 World) Ց ทักษะการพิมพ์ที่รวดเร็วและแม่นยำ เจ้าหน้าที่ถอดความต้องสามารถพิมพ์ได้อย่างรวดเร็วและพิมพ์ได้ดี โดยเฉพาะการพิมพ์สัมผัส ตามหลักการแล้ว ต้องสามารถพิมพ์ภาษาไทยด้วยความเร็ว 45-50 คำต่อนาทีขึ้นไป ภาษาอังกฤษ 35-40 คำต่อนาทีขึ้นไป ทักษะการพูดและการออกเสียง เนื่องด้วยการถอดความเสียงไม่ได้มีเพียงแค่การพิมพ์เท่านั้น แต่ยังมีเทคนิคการพูดทวนความด้วย ดังนั้น เจ้าหน้าที่ถอดความเสียงจึงควรมีทักษะในการออกเสียงคำได้อย่างถูกต้องและชัดเจน ตามหลักไวยากรณ์ การออกเสียงตามการสะกดคำ อักษร คำควบกล้ำ วรรณยุกต์ รวมไปถึงบริบทในการเลือกใช้คำให้ตรงกับเนื้อหา สำหรับพิธีการในวันนี้ ทุกท่านจะเห็นนวัตกรรมเทคโนโลยีเพื่อการเข้าถึงข้อมูลข่าวสาร ซึ่งเป็นแถบตัวอักษรที่ปรากฏบนจอภาพด้านบนเวที ที่เรียกว่า ระบบบริการคำบรรยายแทนเสียงทางไกลแบบทันต่อเวลาจริง หรือ real captioning สทักษะการแก้ไขและพิสูจน์อักษร ความสามารถในการอ่านภาษาเขียน ระบุข้อผิดพลาด และแก้ไขข้อผิดพลาด เนื่องจากการพิสูจน์อักษรเป็นโอกาสสุดท้ายในการตรวจจับการพิมพ์ผิด หรือการเว้นวรรค การใส่เครื่องหมายที่ผิดพลาด ก่อนที่จะส่งการถอดความให้กับผู้รับบริการ เพราะไม่เพียงแต่ต้องทำให้เสร็จเท่านั้น แต่ยังต้องทำให้ถูกต้องด้วย ทักษะด้านเทคนิค การถอดความต้องใช้ทักษะคอมพิวเตอร์ขั้นพื้นฐานทั้งซอฟต์แวร์และฮาร์ดแวร์การถอดความ ซึ่งรวมถึงความสามารถในการเปิดเอกสาร ใช้แอปพลิเคชันทั่วไป เช่น Microsoft Office แพลตฟอร์มโซเชียลมีเดีย และอีเมล รวมถึงโปรแกรมและเว็บไซต์เฉพาะที่เกี่ยวข้องกับระบบถอดความ อุปกรณ์เสียงและวิดีโอ ดังนั้น เจ้าหน้าที่ถอดความต้องมีความมั่นใจในการใช้เทคโนโลยี หรือเรียนรู้การใช้ชุดอุปกรณ์ที่เกี่ยวข้อง เช่น คีย์บอดร์ด ชุดหูฟัง โปรแกรมถอดความ และอื่น ๆ ขึ้นอยู่กับลักษณะของงาน นับสนุนโดย ศูนย์เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์แห่งชาติความใส่ใจในรายละเอียด การใส่ใจในรายละเอียดหมายความว่าเจ้าหน้าที่จะต้องมีทักษะการสังเกตที่ดีเยี่ยมและดูแลการปฏิบัติงานอย่างถูกต้อง เช่น ทักษะการสังเกตและการวิเคราะห์ที่เฉียบแหลม เพื่อทบทวนและเข้าถึงข้อมูลหรือสภาพแวดล้อม เป็นสิ่งสำคัญในกระบวนการถอดเสียงเป็นคำ และช่วยให้แน่ใจว่าไม่มีข้อผิดพลาดและคุณถอดเสียงได้อย่างถูกต้อง เจ้าหน้าที่ถอดความต้องมีการควบคุมคุณภาพและระมัดระวังรายละเอียดในการถอดความอย่างยิ่ง ความรู้ความเชี่ยวชาญในงานที่เกี่ยวข้อง เนื่องจากการถอดความในศูนย์บริการคำบรรยายแทนเสียงปัจจุบัน เบื้องต้นให้บริการเกี่ยวกับการเรียนการสอนปริญญาตรี ในภาควิชาที่เกี่ยวข้องกับเทคโนโลยีสารสนเทศ การประชุมที่เกี่ยวข้องกับเทคโนโลยีและเครื่องมือแพทย์ รวมถึงการประชุมการเมือง ข่าว (และปัจจุบันเกี่ยวข้องกับ ศบค. และ COVID-19) และพระราชพิธี ความรู้เชี่ยวชาญที่ควรมีจึงควรเป็นความรู้ในการสะกดคำ และความเข้าใจในข่าวสารบ้านเมือง และเทคโนโลยีสารสนเทศ รวมถึงมีความกระตือรือร้นในการติดตามข่าวสาร ความรู้รอบตัวเป็นหลักเพื่อปรับใช้ในงานที่จะมีมาในอนาคต สำนักงานพัฒนาวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งชาติ เพื่อที่จะให้ทุกคนได้เข้าถึงข้อมูลข่าวสารได้อย่างเสมอภาคครับ และในลำดับต่อจากนี้ ผมขอเรียนเชิญการทำงานเป็นทีมและทักษะในการสื่อสาร เนื่องจากการถอดความจำเป็นต้องสื่อสารกับผู้รับบริการ หัวหน้างาน และเพื่อนร่วมงาน ในการประสานงาน การดำเนินงานตรงตามวัตถุประสงค์และเวลา จึงควรมีทักษะในการสื่อสาร ประสานงาน และนำเสนองานเพิ่มเติมด้วย นอกจากนี้ ทักษะในการสื่อสารจะช่วยให้เจ้าหน้าที่สามารถคาดการณ์คำพูดและช่วยให้เกิดความรวดเร็วและแม่นยำในการถอดเสียงมากยิ่งขึ้น การบริหารเวลา การจัดการเวลาคือความสามารถในการวางแผนและจัดระเบียบงานเพื่อให้เสร็จในเวลาที่เหมาะสม การถอดเสียงแม้จะเป็นการทำงานคนเดียว เช่น การรับผิดชอบการพิมพ์ในส่วนของตัวเอง แต่จำเป็นต้องมีการรวมงาน ในทางด้านการแสดงผล และการส่งออกข้อมูลกับเจ้าหน้าที่คนอื่น เนื่องจากการสร้างการถอดเสียงเป็นคำต้องอาศัยความเร็วด้วย ทักษะการจัดการเวลาอาจช่วยปรับปรุงความรวดเร็วโดยไม่สูญเสียความแม่นยำ Ms. Gita Sabharwal UN resident coordinator in Thailand (คุณกีต้า ซับบระวาล) ความยืดหยุ่น ความยืดหยุ่นในการปรับตัวเองหรือแผนการทำงานส่วนตัวให้เข้ากับสถานการณ์ได้ เนื่องจากอาจมีปัญหาทางเทคนิคหรือมีปัญหาในการติดตามเสียงที่เจ้าหน้าที่กำลังถอดเสียง ความยืดหยุ่นในการจัดสรรปันส่วนงานและแก้ไขปัญหาตามสถานการณ์จึงเป็นสิ่งสำคัญ มีแรงจูงใจ ทักษะการสร้างแรงจูงใจคือความสามารถที่คุณสามารถใช้เพื่อส่งเสริมผลิตภาพและส่งเสริมความคิดเชิงบวก ความสามารถในการกระตุ้นตนเองนั้นมีค่าสำหรับเจ้าหน้าที่ถอดความ เนื่องจากทำงานโดยอิสระตามงานที่ได้รับมอบหมาย หรือจากระยะไกล (Work From Home ในสถานการณ์ปัจจุบัน) ทักษะการสร้างแรงบันดาลใจสามารถช่วยให้คุณทำงานต่อไปและทำงานให้เสร็จลุล่วงได้ การถอดเสียงอาจเป็นกระบวนการที่ซ้ำซาก ดังนั้น ความสามารถในการให้กำลังใจตัวเองและคิดบวกมักจะมีประโยชน์ มีแรงจูงใจ ทักษะการสร้างแรงจูงใจคือความสามารถที่คุณสามารถใช้เพื่อส่งเสริมผลิตภาพและส่งเสริมความคิดเชิงบวก ความสามารถในการกระตุ้นตนเองนั้นมีค่าสำหรับเจ้าหน้าที่ถอดความ เนื่องจากทำงานโดยอิสระตามงานที่ได้รับมอบหมาย หรือจากระยะไกล (Work From Home ในสถานการณ์ปัจจุบัน) ทักษะการสร้างแรงบันดาลใจสามารถช่วยให้คุณทำงานต่อไปและทำงานให้เสร็จลุล่วงได้ การถอดเสียงอาจเป็นกระบวนการที่ซ้ำซาก ดังนั้น ความสามารถในการให้กำลังใจตัวเองและคิดบวกมักจะมีประโยชน์ นั้น ๆ รวมถึงทำการวิจัยเพื่อเรียนรู้วิธีสะกดคำในเสียงที่จะได้ทำการถอดเสียง รวมถึงการค้นคว้าโปรแกรม วิธีการ แนวทางในการทำงาน การเตรียมงาน หรือการถอดความ เพื่อช่วยให้งานของตัวเองมีประสิทธิภาพ รวมถึงอาจนำเสนอแนวทางให้กับหัวหน้างาน และเจ้าหน้าที่เทคนิค และ Developer ในการพัฒนาทักษะเจ้าหน้าที่และระบบถอดความได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น วุฒิ ปวส. ความรับผิดชอบ ความรับผิดชอบในการถอดความจำเป็นต้องมีทักษะทั้งหมดที่กล่าวมาข้างต้น เนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญสำหรับเจ้าหน้าที่ถอดความ ที่นานาชาติกำหนด ดังนั้น เจ้าหน้าที่ถอดความจึงจำเป็นต้องมีทักษะทางภาษา ทักษะการฟังที่ยอดเยี่ยม ทักษะการพิมพ์ที่รวดเร็วและแม่นยำ ทักษะการพูดและการออกเสียง ทักษะการแก้ไขและพิสูจน์อักษร ทักษะด้านเทคนิค ความใส่ใจในรายละเอียด ความรู้ความเชี่ยวชาญในงานที่เกี่ยวข้อง การบริหารเวลา ความยืดหยุ่น มีแรงจูงใจ และทักษะการวิจัย ปริมาณงาน ปริมาณงานโดยปกติ กำหนดให้เจ้าหน้าที่ถอดความจัดทำบริการคำบรรยายแทนเสียงทั้งแบบทันต่อเวลา (Realtime Captioning) และแบบปิด (Closed Captioning) รวมทั้งสิ้นอย่างน้อย 15-20 ชั่วโมงเสียง ต่อเดือน รวมถึงการฝึกฝนสำหรับพัฒนาทักษะในการถอดความเพิ่มเติมรายบุคคล โดยมีการจัดสัดส่วนของงานตามรูปแบบการให้บริการที่มีรายเดือน และรายสัปดาห์ ตามการเปลี่ยนแปลงของรูปแบบและปริมาณงานที่มี วุฒิ ปวส. ความรับผิดชอบ ความรับผิดชอบในการถอดความจำเป็นต้องมีทักษะทั้งหมดที่กล่าวมาข้างต้น เนื่องจากเป็นทักษะที่สำคัญสำหรับเจ้าหน้าที่ถอดความ ที่นานาชาติกำหนด ดังนั้น เจ้าหน้าที่ถอดความจึงจำเป็นต้องมีทักษะทางภาษา ทักษะการฟังที่ยอดเยี่ยม ทักษะการพิมพ์ที่รวดเร็วและแม่นยำ ทักษะการพูดและการออกเสียง ทักษะการแก้ไขและพิสูจน์อักษร ทักษะด้านเทคนิค ความใส่ใจในรายละเอียด ความรู้ความเชี่ยวชาญในงานที่เกี่ยวข้อง การบริหารเวลา ความยืดหยุ่น มีแรงจูงใจ และทักษะการวิจัย คุณภาพงาน ความเร็วและความถูกต้องในการทำงานเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดในการวัดคุณภาพงาน แบ่งออกเป็น การถอดความเสียงแบบทันต่อเวลา ความเร็ว วัดจากการพิมพ์ถอดความทันตามเวลา (4 วินาทีต่อเทิร์น) ไม่ delay ทั้งการพิมพ์ขึ้นต้นประโยคช้า การพิมพ์ถอดความ และการพิมพ์ประโยคครบถ้วน ความถูกต้อง สอดคล้องกับความเร็ว หากพิมพ์ช้า ส่งผลให้เก็บข้อความไม่ครบ และความถูกต้องลดลงได้ กำหนดความถูกต้องในการถอดความอยู่ที่ 85-90% ตามประเภทของงานและความเร็วของผู้พูด การถอดความเสียงแบบเตรียมล่วงหน้าหรือย้อนหลัง ความเร็ว การถอดความเสียงแบบเตรียมการล่วงหน้าไม่มีเวลาแบบ Realtime มาบังคับ มีการดำเนินการ 2 ขั้นตอน คือการถอดความเสียง และการ Timestamp ข้อความให้ตรงกับเสียง แต่การถอดความเสียงสามารถหยุดฟังเสียง ย้อนฟัง และแก้ไขได้ กำหนดให้การถอดความ 1 : 5-7 คือ ไฟล์เสียง 1 นาทีใช้เวลาในการถอดความรวมตรวจสอบความถูกต้องแล้ว 5-7 นาที ส่วนการ Timestamp เนื่องจากมีการถอดความเสียงมาแล้ว เวลาในการแบ่งประโยค และกำหนดให้ตรงตามเสียง จึงกำหนดไว้ที่ 1: 3-5 คือ ไฟล์เสียง 1 นาทีใช้เวลาในการ Timestamp และ Recheck ความถูกต้องแล้ว 3-5 นาที ความถูกต้อง เนื่องจากเป็นการถอดความที่สามารถหยุดฟัง ย้อนฟัง และแก้ไขคำได้อิสระ เจ้าหน้าที่สามารถค้นคว้าหาข้อมูลที่เกี่ยวข้อง และการสะกดคำที่ถูกต้องได้ และสามารถมีเวลาในทบทวนและตรวจสอบความถูกต้องได้ จึงกำหนดให้มีความถูกต้องของข้อความทั้งหมดอยู่ที่ 95-99% วุฒิ ปริญญาตรี ความรับผิดชอบ ในส่วนของผู้ที่มีวุฒิปริญญาตรี ความรับผิดชอบงาน ควรมีครบถ้วนเช่นเดียวกับวุฒิ ปวส. อย่างไรก็ตามความรับผิดชอบ และทักษะที่จะต้องมีมากขึ้น คือ ขอบข่ายของงานที่เกี่ยวข้องกับงานวิจัยและพัฒนา การค้นคว้าหาข้อมูล เพื่อวิจัยและนำเสนอแนะสำหรับการพัฒนาศักยภาพของทีมถอดความ และโปรแกรม ระบบถอดความ ในฐานะของผู้ปฏิบัติงาน เพื่อช่วยให้ง่ายต่อการปฏิบัติงาน Multitasking การทำงานหลายอย่างพร้อมกันคือความสามารถในการทำงานหลายอย่างพร้อมกันหรือแบ่งโฟกัสออกเป็นหลายหัวข้อพร้อมกัน เป็นทักษะที่อาจให้ผลผลิตสูง เช่น สามารถฟัง พิมพ์ และแก้ไขได้ในครั้งเดียว การบริหารจัดการเวลา สืบเนื่องจากมีหน้าที่ความรับผิดชอบในการทำงานเพิ่มมากขึ้น การบริหารจัดการเวลาในการทำงานส่วนปกติ และการทำงานส่วนเพิ่มเติมจึงมีความสำคัญ ทักษะการสื่อสารและการประสานงาน สืบเนื่องจากงานวิจัยและพัฒนา เจ้าหน้าที่จึงจำเป็นจะต้องมีการช่วยหัวหน้างาน ในการพัฒนาศักยภาพของทีม การสื่อสาร การสอนงานพนักงานด้วยกันเอง รวมถึงพนักงานใหม่ที่จะเข้ามาเป็นเพื่อนร่วมทีม และการนำเสนอรายงานการปฏิบัติงานและข้อเสนอแนะให้กับหัวหน้างานและผู้บังคับบัญชา รวมถึงการสื่อสารกับผู้รับบริการ และการช่วยเป็นวิทยากรในนำเสนอผลงาน หรือสอนงานจึงมีความจำเป็น ปริมาณงาน ปริมาณงานโดยปกติเทียบเท่ากับวุฒิ ปวส. ที่ กำหนดให้เจ้าหน้าที่ถอดความจัดทำบริการคำบรรยายแทนเสียงทั้งแบบทันต่อเวลา (Realtime Captioning) และแบบปิด (Closed Captioning) รวมทั้งสิ้นอย่างน้อย 15-20 ชั่วโมงเสียง ต่อเดือน รวมถึงการฝึกฝนสำหรับพัฒนาทักษะในการถอดความเพิ่มเติมรายบุคคล โดยมีการจัดสัดส่วนของงานตามรูปแบบการให้บริการที่มีรายเดือน และรายสัปดาห์ ตามการเปลี่ยนแปลงของรูปแบบและปริมาณงานที่มี โดยเพิ่มขอบข่ายของการประสานงานในทีม ในการจัดการบริหารการปฏิบัติงานถอดความแต่ละงานเอง การจัดทำรายงานและนำเสนอผลการปฏิบัติงานของทีมให้กับหัวหน้างานและผู้บังคับบัญชา ในรายสัปดาห์และรายเดือน การวิจัยและค้นคว้าเพิ่มเติมการฝึกทักษะ รวมถึงโปรแกรม หรือแนวทางในการ พัฒนาศักยภาพทีมถอดความเอง โดยสามารถนำเสนอหัวหน้างานและผู้บังคับบัญชา เพื่อการปรับใช้ในทีมได้ Captioning สำหรับพิธีการในวันนี้ ทุกท่านจะเห็นนวัตกรรมเทคโนโลยีเพื่อการเข้าถึงข้อมูลข่าวสาร ซึ่งเป็นแถบตัวอักษรที่ปรากฏบนจอภาพด้านบนเวทีเป็นรูปแบบเฉพาะของการถอดความที่จัดเตรียมข้อความสำหรับวิดีโอหรือเสียงในแบบเรียลไทม์ (Live Captioning) หรือเป็นบริการออฟไลน์ ไม่ได้ถ่ายทอดสด ที่สามารถเตรียมการได้ล่วงหน้า หรือย้อนหลัง โดยทั้ง 2 รูปแบบสามารถเป็นได้ทั้ง Opened Captions หรือ Closed Captions ตามรูปแบบการให้บริการ ทักษะที่จำเป็นสำหรับเจ้าหน้าที่ถอดความ ทักษะทางภาษา สิ่งที่สำคัญที่สุดในการเป็นเจ้าหน้าที่ถอดความ คือความเข้าใจและการทำงานด้านภาษาที่แข็งแรง ต้องมีใจรักในการทำงานกับการพิมพ์ การเขียน หรือสนุกไปกับตัวอักษร มีความสามารถด้านไวยากรณ์ คำศัพท์ และการวิเคราะห์ด้านภาษาศาสตร์จะต้องอยู่ในระดับสูง เช่น ความเข้าใจด้านบริบท การเลือกใช้คำ การจับใจความสำคัญ ทักษะการฟังที่ยอดเยี่ยม ในการทำงานเป็นผู้ถอดความเสียง เจ้าหน้าที่ถอดความต้องสามารถฟังอย่างมีสมาธิ จดจ่อกับเสียงผู้พูด และมีประสิทธิภาพ สามารถได้ยินเสียงของผู้พูดอย่างครบถ้วน และเข้าใจ เมื่อเจ้าหน้าที่เข้าใจจึงจะสามารถถ่ายทอดการถอดความออกมาได้อย่างถูกต้องครบถ้วน ดังนั้น จึงจำเป็นต้องรักการฟังเสียง แม้จะเป็นเสียงเนื้อหาเกี่ยวกับอะไรก็ตาม ทักษะการพิมพ์ที่รวดเร็วและแม่นยำ เจ้าหน้าที่ถอดความต้องสามารถพิมพ์ได้อย่างรวดเร็วและพิมพ์ได้ดี โดยเฉพาะการพิมพ์สัมผัส ตามหลักการแล้ว ต้องสามารถพิมพ์ภาษาไทยด้วยความเร็ว 45-50 คำต่อนาทีขึ้นไป ภาษาอังกฤษ 35-40 คำต่อนาทีขึ้นไป ทักษะการพิมพ์ที่รวดเร็วและแม่นยำ เจ้าหน้าที่ถอดความต้องสามารถพิมพ์ได้อย่างรวดเร็วและพิมพ์ได้ดี โดยเฉพาะการพิมพ์สัมผัส ตามหลักการแล้ว ต้องสามารถพิมพ์ภาษาไทยด้วยความเร็ว 45-50 คำต่อนาทีขึ้นไป ภาษาอังกฤษ 35-40 คำต่อนาทีขึ้นไป ทักษะการพูดและการออกเสียง เนื่องด้วยการถอดความเสียงไม่ได้มีเพียงแค่การพิมพ์เท่านั้น แต่ยังมีเทคนิคการพูดทวนความด้วย ดังนั้น เจ้าหน้าที่ถอดความเสียงจึงควรมีทักษะในการออกเสียงคำได้อย่างถูกต้องและชัดเจน ตามหลักไวยากรณ์การออกเสียงตามการสะกดคำ อักษร คำควบกล้ำ วรรณยุกต์ รวมไปถึงบริบทในการเลือกใช้คำให้ตรงกับเนื้อหา